*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát inori do ca sĩ Haruna Luna thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat inori - Haruna Luna ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Inori chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Inori do ca sĩ Haruna Luna thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát inori mp3, playlist/album, MV/Video inori miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Inori

Lời đăng bởi: zeronguyen9x

Inori (Prayer) - OST Sword Art Online

Performed by Haruna Luna
Lyrics written by Ogawa Tomoyuki
Music composed by Ogawa Tomoyuki


Kanji:

小さなその手から伝わるぬくもり
壊れてしまいそうな君の音が聞こえた

君が君が深く傷ついて
涙、涙知ったその胸は
いつの日か誰かの傷ついた心を
暖めるのでしょう

苦しいほど君を知ってるよ
その強さも深い悲しみも
君の目はいつでもあの空の向こう側を
見ていること

苦しいほど君を愛しても
届かないことさえも知ってるよ
いつの日か描いた君の夢叶うように
私は祈るだけ

静かな暗闇で 見上げた星空
今の私に似た 淡い星を見つけた

遥か昔 放たれた光
ちゃんとちゃんと届いているから
微かな光でも 揺るがない心で
君を照らしたい

この世界で君と会えたこと
そんな君を好きになれたこと
それだけでそれだけで
生きていく理由になる
不思議なほど

苦しくても愛してしまうよ
この鼓動は嘘をつけないの
いつの日か描いた君の夢叶う日まで
私は生きてたい

大丈夫だよ 大丈夫だよ
君はきっと光になる
私にはもう見つめられぬほど
君は眩しいから

苦しいほど君を知ってるよ
その強さも深い悲しみも
君の目はいつでもあの空の向こう側を
見ていること

苦しいほど君を愛しても
届かないことさえも知ってるよ
いつの日か描いた君の夢叶うように
私は祈るだけ


Romaji:

Chiisana sono te kara tsutawaru nukumori
kowarete shimaisou na kimi no oto ga kikoeta

Kimi ga kimi ga fukaku kizutsuite
namida, namida shitta sono mune wa
itsu no hi ka dareka no kizutsuita kokoro o
atatameru no deshou

Kurushii hodo kimi o shitte'ru yo
sono tsuyosa mo fukai kanashimi mo
kimi no me wa itsu de mo ano sora no mukougawa o
mite iru koto

Kurushii hodo kimi o aishite mo
todokanai koto sae mo shitte'ru yo
itsu no hi ka egaita kimi no yume kanau you ni
watashi wa inoru dake

Shizuka na kurayami de miageta hoshizora
ima no watashi ni nita awai hoshi o mitsuketa

Haruka mukashi hanatareta hikari
chanto chanto todoite iru kara
kasuka na hikari de mo yuruganai kokoro de
kimi o terashitai

Kono sekai de kimi to aeta koto
sonna kimi o suki ni nareta koto
sore dake de sore dake de
ikite yuku riyuu ni naru
fushigi na hodo

Kurushikute mo aishite shimau yo
kono kodou wa uso o tsukenai no
itsu no hi ka egaita kimi no yume kanau hi made
watashi wa ikite'tai

Daijoubu da yo daijoubu da yo
kimi wa kitto hikari ni naru
watashi ni wa mou mitsumerarenu hodo
kimi wa mabushii kara

Kurushii hodo kimi o shitte'ru yo
sono tsuyosa mo fukai kanashimi mo
kimi no me wa itsu de mo ano sora no mukougawa o
mite iru koto

Kurushii hodo kimi o aishite mo
todokanai koto sae mo shitte'ru yo
itsu no hi ka egaita kimi no yume kanau you ni
watashi wa inoru dake


English Translation:

I can feel warmth coming from that small hand.
I heard your voice, and it sounded like you were about to break down.

You have been deeply hurt,
and your heart has tasted the bitterness of tears.
One day, that very same bosom of yours
will impart warmth to the wounded heart of someone else.

I understand you painfully well.
I know about both your strength and your deep sorrow,
as well as the fact that you eyes are constantly
gazing at the other side of the sky.

I also know my love won't reach you
no matter how much I try to love you.
Therefore, I can merely pray
that your long held dream would come true one day.

As I looked up at the starry sky in the silent darkness,
I found a faint star which bore a striking resemblance to me.

The light I released in the ancient past
has already properly reached its destination,
so even though my light is faint now,
I want to shine over you with an unwavering heart.

That I was able to meet you in this world,
and that I fell in love with you,
these two things alone
have become the reason of my life.
How incredible!

Even though it's agonizing, I think I'm falling in love with you.
This beating heart of mine does not lie.
Until the day when your long held dream comes true,
I wish to keep on living.

It's okay. It's okay.
You will definitely transform into light.
You will be too dazzling
for me to stare at you.

I understand you painfully well.
I know about both your strength and your deep sorrow,
as well as the fact that you eyes are constantly
gazing at the other side of the sky.

I also know my love won't reach you
no matter how much I try to love you.
Therefore, I can merely pray
that your long held dream would come true one day.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...