*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Nếu Chúng Ta Chưa Từng Gặp Gỡ / 如果我們不曾相遇

-

Ngũ Nguyệt Thiên (Mayday)

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát neu chung ta chua tung gap go / 如果我們不曾相遇 do ca sĩ Ngu Nguyet Thien (mayday) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat neu chung ta chua tung gap go / 如果我們不曾相遇 - Ngu Nguyet Thien (mayday) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Nếu Chúng Ta Chưa Từng Gặp Gỡ / 如果我們不曾相遇 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Nếu Chúng Ta Chưa Từng Gặp Gỡ / 如果我們不曾相遇 do ca sĩ Ngũ Nguyệt Thiên (Mayday) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát neu chung ta chua tung gap go / 如果我們不曾相遇 mp3, playlist/album, MV/Video neu chung ta chua tung gap go / 如果我們不曾相遇 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Nếu Chúng Ta Chưa Từng Gặp Gỡ / 如果我們不曾相遇

Lời đăng bởi: lightofheaven94

Bài hát: Nếu Chúng Ta Chưa Từng Gặp Nhau - Mayday (Ngũ Nguyệt Thiên)

如果我們不曾相遇
Rúguǒ wǒmen bùcéng xiāngyù
Nếu như chúng ta chưa từng gặp nhau

我會是在哪裡
wǒ huì shì zài nǎlǐ
Anh sẽ đang ở nơi đâu ?

如果我們從不曾相識
rúguǒ wǒmen cóng bùcéng xiāngshí
Nếu như chúng ta chưa hề quen biết bao giờ

不存在這首歌曲
bù cúnzài zhèshǒu gēqǔ
Thì sẽ chẳng tồn tại bài hát này

每秒都活著 每秒都死去
měi miǎo dōu huózhe měi miǎo dōu sǐqù
Mỗi giây đều đang sống, mỗi giây đều chết đi

每秒都問著自己
měi miǎo dōu wènzhe zìjǐ
Từng giây một đều hỏi bản thân rằng

誰不曾找尋 誰不曾懷疑
shuí bùcéng zhǎoxún shuí bùcéng huáiyí
Ai chưa từng đi tìm kiếm, ai chưa từng hoài nghi

茫茫人生奔向何地
mángmáng rénshēng bēn xiàng hé de
Đời người mênh mông biết đi đâu về đâu

那一天 那一刻 那個場景
nà yītiān nà yīkè nàgè chǎngjǐng
Ngày hôm ấy, thời khắc ấy, tình cảnh ấy

你出現在我生命
nǐ chū xiànzài wǒ shēngmìng
Em xuất hiện trong cuộc đời anh

從此後 從人生 重新定義
cóng cǐhòu cóng rénshēng chóngxīn dìngyì
Từ đó trở đi, từ cuộc sống đã tái định nghĩa lại

從我故事裡甦醒
cóng wǒ gùshì lǐ sūxǐng
Tôi từ câu chuyện của mình thức tỉnh


如果我們不曾相遇
rúguǒ wǒmen bùcéng xiāngyù
Nếu như chúng ta chưa từng gặp nhau

你又會在哪裡
nǐ yòu huì zài nǎlǐ
Em sẽ lại ở nơi đâu

如果我們從不曾相識
rúguǒ wǒmen cóng bùcéng xiāngshí
Nếu như chúng ta chưa hề quen biết

人間又如何運行
rénjiān yòu rúhé yùnxíng
Nhân gian này lại vận hành ra sao

曬傷的脫皮 意外的雪景
shài shāng de tuōpí yìwài de xuějǐng
Lớp da đang lột vì cháy nắng, cảnh tuyết rơi bất ngờ

與你相依的四季
yǔ nǐ xiāngyī de sìjì
Bên cạnh em cả tứ quý ấy

蒼狗又白雲 身旁有了你
cāng gǒu yòu báiyún shēn páng yǒule nǐ
Mây đen rồi trời lại quang tạnh, chỉ cần có em bên cạnh

匆匆輪迴又有何懼
cōngcōng lúnhuí yòu yǒu hé jù
Những luân hồi vội vã này lại có gì đáng ngại

那一天 那一刻 那個場景
nà yītiān nà yīkè nàgè chǎngjǐng
Ngày hôm ấy, thời khắc ấy, tình cảnh ấy

你出現在我生命
nǐ chū xiànzài wǒ shēngmìng
Em xuất hiện trong cuộc đời anh

每一分 每一秒 每個表情
měi yī fēn měi yī miǎo měi gè biǎoqíng
Mỗi một phút, mỗi một giây, mỗi một biểu cảm

故事都充滿驚奇
gùshì dōu chōngmǎn jīngqí
Câu chuyện đều tràn ngập sự kinh ngạc

偶然與巧合 舞動了蝶翼
ǒurán yǔ qiǎohé wǔdòngle dié yì
Ngẫu nhiên và trùng hợp, khiến cánh bướm múa may

誰的心頭風起
shuí de xīntóu fēng qǐ
Ngọn gió trong lòng ai thổi lên

前仆而後繼 萬千人追尋
qián pū ér hòujì wàn qiān rén zhuīxún
Trước đổ rồi lại thay vào, vạn ngàn người truy tìm

荒漠唯一菩提
huāngmò wéiyī pútí
Vị Bồ Đề duy nhất trong hoang mạc

是擦身相遇 或擦肩而去
shì cā shēn xiāngyù huò cā jiān ér qù
Là sự gặp gỡ có duyên, hay là lướt ngang mà thôi

命運猶如險棋
mìngyùn yóurú xiǎn qí
Vận mệnh cứ như bàn cờ hiểm hóc

無數時間線 無盡可能性
wúshù shíjiān xiàn wújìn kěnéng xìng
Dòng thời gian vô kể, những khả năng vô tận

終於交織向你
zhōngyú jiāozhī xiàng nǐ
Cuối cùng đều giao nhau và hướng về em

那一天 那一刻 那個場景
nà yītiān nà yīkè nàgè chǎng jǐng
Ngày hôm ấy, thời khắc ấy, tình cảnh ấy

你出現在我生命
nǐ chū xiànzài wǒ shēngmìng
Em xuất hiện trong cuộc đời anh

未知的 未來裡 未定機率
wèizhī de wèilái lǐ wèidìng jīlǜ
những gì chưa biết, trong tương lai, những xác suất chưa định

然而此刻擁有你
rán'ér cǐkè yǒngyǒu nǐ
Chỉ cần hiện tại sở hữu em

某一天 某一刻 某次呼吸
mǒu yītiān mǒu yīkè mǒu cì hūxī
Hôm nào đó, lúc nào đó, nhịp thở nào đấy

我們終將再分離
wǒmen zhōng jiāng zài fēnlí
Chúng ta cuối cùng sẽ lại chia xa lần nữa

而我的 自傳裡 曾經有你
ér wǒ de zìzhuàn lǐ céngjīng yǒu nǐ
Và bên trong, tự truyện của anh đã từng có em

沒有遺憾的詩句
méiyǒu yíhàn de shījù
Chẳng hề có câu thơ về sự tiếc nuối

詩句裡充滿感激
shījù lǐ chōngmǎn gǎnjī
Những dòng thơ chỉ đong đầy cảm kích

如果我們不曾相遇
rúguǒ wǒmen bùcéng xiāngyù
Nếu như chúng ta chưa từng gặp nhau

我會是在哪裡
wǒ huì shì zài nǎlǐ
Anh sẽ đang ở nơi đâu ?

如果我們從不曾相識
rúguǒ wǒmen cóng bùcéng xiāngshí
Nếu như chúng ta chưa hề quen biết nhau

不存在這首歌曲
bù cúnzài zhèshǒu gēqǔ
Sẽ chẳng thể tồn tại bài hát này

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...