*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Chúc mừng bạn đã thêm video Bad Apple thành công
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Đăng tải bởi
Video Bad Apple do ca sĩ Hatsune Miku thể hiện, thuộc thể loại Video Âm Nhạc, Video Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download MV/Video Bad Apple miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Bad Apple

Lời đăng bởi: mamui_94

Lời tiếng Nhật và Hàn nờ

流れてく時の中でも

(나가레테쿠 토키노 나카데모)

흐르는 시간 속에서라도



気たるさかほらクルクル廻って

(케타루사카 호라 쿠루쿠루마왓테)

나른함이 이렇게 빙글빙글 맴돌고




私から離れる心も見えないわそう

(와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와 소우)

나에게서 멀어지는 마음도 보이지 않아, 그래




知 ら な い

(시 라 나 이)

알 지 못 해




自分から動くこともなく時の隙間に流され続けて

(지분카라 우고쿠 코토모 나쿠 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테)

스스로부터 움직이지도 않고 시간의 틈새에서 계속 흘러가며




知らないわ周りのことなど

(시라나이와 마와리노 코토나도)

모르겠어 주변의 일 따위는




私は私

(와타시와 와타시)

나는 나




そ れ だ け

(소 레 다 케)

그 것 뿐 야




夢見てる なにも見てない

(유메 미테루 나니모 미테나이)

꿈을 꾸고 있니? 아무런 꿈도 꾸지 않아?





語るも無駄な自分の言葉

(카타루모 무다나 지분노 코토바)

말하는 것도 소용없는 나의 말




悲しむなんて疲れるだけよ

(카나시무 난테 츠카레루 다케요)

슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐이야




何も感じず過ごせばいいの

(나니모 칸지즈 스고세바 이이노)

아무것도 느끼지 말고 지내면 되는 거야




戸惑う言葉与えられても自分の心ただ上の空

(토마도우 코토바 아타에라레 테모 지분노 코코로 타다 우와노 소라)

뜻밖의 말을 듣더라도 내 마음에선 그저 흘려들을 뿐




もし私から動くのならばすべて変えるのなら黑にする

(모시 와타시카라 우고쿠노 나라바 스베테 카에루노 나라 쿠로니스루)

만약 내가 먼저 움직인다면 모든 것을 바꾼다면 검게 만들겠어




こんな自分に未來はあるの こんな世界に私はいるの

(콘나 지분니 미라이와 아루노 콘나 세카이니 와타시와 이루노)

이런 내게 미래는 있어? 이런 세상에 내가 있어?




今切ないの 今悲しいの

(이마 세츠나이노 이마 카나시이노)

지금 애절하니? 지금 슬프니?




自分の事もわからないまま歩むことさえ疲れるだけよ

(지분노 코토모 와카라나이 마마 아유무 코토사에 츠카레루 다케요)

자신에 대해서도 모르는 채 걷는 것 조차도 지칠 뿐이야




人のことなど知りもしないわ

(히토노 코토나도 시리모 시나이와)

남의 일 따위는 알지도 못해




こんな私も変われるのならもし変われるのなら白になる

(콘나 와타시모 카와레루노 나라 모시 카와레루노 나라 시로니 나루)

이런 나라도 변할 수가 있다면 만약 변할 수 있다면 하얗게 될까?




流れてく時の中ででも

(나가레테쿠 토키노 나카데데모)

흐르는 시간 속에서라도




気たるさかほらクルクル廻って

(케타루사카 호라 쿠루쿠루마왓테)

나른함이 이렇게 빙글빙글 맴돌고




私から離れる心も見えないわそう

(와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와 소우)

나에게서 멀어지는 마음도 보이지 않아 그래




知 ら な い

(시 라 나 이)

알 지 못 해




自分から動くこともなく時の隙間に流され続けて

(지분카라 우고쿠 코토모나쿠 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테)

스스로부터 움직이지도 않고 시간의 틈새에서 계속 흘러가며




知らないわ周りのことなど

(시라나이와 마와리노 코토나도)



모르겠어 주변의 일 따위는




私は私

(와타시와 와타시)

나는 나




そ れ だ け

(소 레 다 케)

그 것 뿐 야




夢見てる なにも見てない

(유메미테루 나니모 미테나이)

꿈을 꾸고 있니? 아무런 꿈도 꾸지 않아?




語るも無駄な自分の言葉

(카타루 모무다나 지분노 코토바)

말하는 것도 소용없는 나의 말




悲しむなんて疲れるだけよ

(카나시무 난테 츠카레루 다케요)

슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐이야




何も感じず過ごせばいいの

(나니모 칸지즈 스고세바 이이노)

아무것도 느끼지 말고 지내면 되는 거야




戸惑う言葉与えられても自分の心ただ上の空

(토마도우 코토바 아타에라레 테모 지분노 코코로 타다우와노 소라)

뜻밖의 말을 듣더라도 내 마음에선 그저 흘려들을 뿐




もし私から動くのならば

(모시 와타시카라 우고쿠노 나라바)

만약 내가 먼저 움직인다면




すべて変えるのなら黑にする

(스베테 카에루노 나라 쿠로니스루)

모든것을 바꾼다면 검게 만들겠어



動くのならば動くのならばすべて壊すわすべて壊すわ

(우고쿠노 나라바 우고쿠노 나라바 스베테 코와스와 스베테 코와스와)

움직인다면, 움직인다면 모두 부수겠어, 모두 부수겠어




悲しむならば悲しむならば

(카나시무나라바 카나시무나라바)

슬퍼한다면, 슬퍼한다면,




私の心白く変われる

(와타시노 코코로 시로쿠 카와레루)

나의 마음 하얗게 바

Bài hát bad apple - hatsune miku do ca sĩ Hatsune Miku thuộc thể loại . Tìm loi bai hat bad apple - hatsune miku - Hatsune Miku ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Bad Apple chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

Lời tiếng Nhật và Hàn nờ 流れてく時の中でも (나가레테쿠 토키노 나카데모) 흐르는 시간 속에서라도 気たるさかほらクルクル廻って (케타루사카 호라 쿠루쿠루마왓테) 나른함이 이렇게 빙글빙글 맴돌고 私から離れる心も見えないわそう (와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와 소우) 나에게서 멀어지는 마음도 보이지 않아, 그래 知 ら な い (시 라 나 이) 알 지 못 해 自分から動くこともなく時の隙間に流され続けて (지분카라 우고쿠 코토모 나쿠 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테) 스스로부터 움직이지도 않고 시간의 틈새에서 계속 흘러가며 知らないわ周りのことなど (시라나이와 마와리노 코토나도) 모르겠어 주변의 일 따위는 私は私 (와타시와 와타시) 나는 나 そ れ だ け (소 레 다 케) 그 것 뿐 야 夢見てる なにも見てない (유메 미테루 나니모 미테나이) 꿈을 꾸고 있니? 아무런 꿈도 꾸지 않아? 語るも無駄な自分の言葉 (카타루모 무다나 지분노 코토바) 말하는 것도 소용없는 나의 말 悲しむなんて疲れるだけよ (카나시무 난테 츠카레루 다케요) 슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐이야 何も感じず過ごせばいいの (나니모 칸지즈 스고세바 이이노) 아무것도 느끼지 말고 지내면 되는 거야 戸惑う言葉与えられても自分の心ただ上の空 (토마도우 코토바 아타에라레 테모 지분노 코코로 타다 우와노 소라) 뜻밖의 말을 듣더라도 내 마음에선 그저 흘려들을 뿐 もし私から動くのならばすべて変えるのなら黑にする (모시 와타시카라 우고쿠노 나라바 스베테 카에루노 나라 쿠로니스루) 만약 내가 먼저 움직인다면 모든 것을 바꾼다면 검게 만들겠어 こんな自分に未來はあるの こんな世界に私はいるの (콘나 지분니 미라이와 아루노 콘나 세카이니 와타시와 이루노) 이런 내게 미래는 있어? 이런 세상에 내가 있어? 今切ないの 今悲しいの (이마 세츠나이노 이마 카나시이노) 지금 애절하니? 지금 슬프니? 自分の事もわからないまま歩むことさえ疲れるだけよ (지분노 코토모 와카라나이 마마 아유무 코토사에 츠카레루 다케요) 자신에 대해서도 모르는 채 걷는 것 조차도 지칠 뿐이야 人のことなど知りもしないわ (히토노 코토나도 시리모 시나이와) 남의 일 따위는 알지도 못해 こんな私も変われるのならもし変われるのなら白になる (콘나 와타시모 카와레루노 나라 모시 카와레루노 나라 시로니 나루) 이런 나라도 변할 수가 있다면 만약 변할 수 있다면 하얗게 될까? 流れてく時の中ででも (나가레테쿠 토키노 나카데데모) 흐르는 시간 속에서라도 気たるさかほらクルクル廻って (케타루사카 호라 쿠루쿠루마왓테) 나른함이 이렇게 빙글빙글 맴돌고 私から離れる心も見えないわそう (와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와 소우) 나에게서 멀어지는 마음도 보이지 않아 그래 知 ら な い (시 라 나 이) 알 지 못 해 自分から動くこともなく時の隙間に流され続けて (지분카라 우고쿠 코토모나쿠 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테) 스스로부터 움직이지도 않고 시간의 틈새에서 계속 흘러가며 知らないわ周りのことなど (시라나이와 마와리노 코토나도) 모르겠어 주변의 일 따위는 私は私 (와타시와 와타시) 나는 나 そ れ だ け (소 레 다 케) 그 것 뿐 야 夢見てる なにも見てない (유메미테루 나니모 미테나이) 꿈을 꾸고 있니? 아무런 꿈도 꾸지 않아? 語るも無駄な自分の言葉 (카타루 모무다나 지분노 코토바) 말하는 것도 소용없는 나의 말 悲しむなんて疲れるだけよ (카나시무 난테 츠카레루 다케요) 슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐이야 何も感じず過ごせばいいの (나니모 칸지즈 스고세바 이이노) 아무것도 느끼지 말고 지내면 되는 거야 戸惑う言葉与えられても自分の心ただ上の空 (토마도우 코토바 아타에라레 테모 지분노 코코로 타다우와노 소라) 뜻밖의 말을 듣더라도 내 마음에선 그저 흘려들을 뿐 もし私から動くのならば (모시 와타시카라 우고쿠노 나라바) 만약 내가 먼저 움직인다면 すべて変えるのなら黑にする (스베테 카에루노 나라 쿠로니스루) 모든것을 바꾼다면 검게 만들겠어 動くのならば動くのならばすべて壊すわすべて壊すわ (우고쿠노 나라바 우고쿠노 나라바 스베테 코와스와 스베테 코와스와) 움직인다면, 움직인다면 모두 부수겠어, 모두 부수겠어 悲しむならば悲しむならば (카나시무나라바 카나시무나라바) 슬퍼한다면, 슬퍼한다면, 私の心白く変われる (와타시노 코코로 시로쿠 카와레루) 나의 마음 하얗게 바